鹊桥仙 七夕的翻译

时间:2020-10-27 15:10:20 七夕节 我要投稿

鹊桥仙 七夕的翻译

名称: 鹊桥仙 作者: 秦观 作者简介 秦观(1049~1100),字少游,一字太虚,号淮海居士,扬州高邮(今江苏高邮)人。为苏(轼)门四学士之一。著有《淮海集》四十卷,《淮海词》一卷。是婉约词人中一大家。

鹊桥仙 七夕的翻译

体裁: 词 年代: 北宋 原文鹊桥仙

①秦观 纤云弄巧

②,飞星传恨

③,银汉迢迢暗度。 金风玉露一相逢

④,便脚却、人间无数。 柔情似水,佳期如梦。忍顾鹊桥归路

⑤! 两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮

【注释】

①鹊桥仙:此调有两体,五十六字者始自欧阳修,因其词中有“鹊迎桥路接天津”句,取以为名;八十八字者始于柳永。此调多咏七夕。

②纤云句:丝丝云彩编织出许多奇巧形态,暗示这是乞巧节。

③飞星句:作者想象被银河阻隔的牛郎、织女二星,闪现出离愁别恨的样子。 ④金风:秋风。玉露:晶莹如玉的露珠,指秋露。

⑤忍顾:不忍心回头看。 ⑥朝朝暮暮:日日夜夜。这里指日夜相聚。

【赏析】 这是一首咏七夕的节序词,起句展示七夕独有的抒情氛围,“巧”与“恨”,则将七夕人间“乞巧”的主题及“牛郎、织女”故事的悲剧性特征点明,练达而凄美。借牛郎织女悲欢离合的'故事,歌颂坚贞诚挚的爱情。结句“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”最有境界,这两句既指牛郎、织女的爱情模式的特点,又表述了作者的爱情观,是高度凝练的名言佳句。这首词因而也就具有了跨时代、跨国度的审美价值和艺术品位。%A楼主请注意这是一首词不是诗哈,希望你满意我的回答!


【鹊桥仙 七夕的翻译】相关文章:

织女牛郎鹊桥相会的历史典故12-19

八仙过海的历史典故12-19

仙岛湖风景区旅游攻略12-12

旅游的好处中英翻译10-05

翻译实习总结11-26

有关七夕的历史典故12-18

七夕节的电影12-26

七夕节的由来12-28

七夕节的文案08-16

七夕节的佳句08-26